| THE "ONE-TO-ONE" PEG ERA DRAWS TO A CLOSE IN ARGENTINA |
|
|
|
"one-to-one" = Arjantin'in yıllardır uyguladıktan sonra şimdi yürürlükten kaldırdığı "1 pezo = 1 dolar" (valla kelime oyunu yapmıyorum) sabit kur politikasına verilen ad... peg = (burada) çıpa... (asıl anlamı, askı olarak kullanılan ahşap vida veya çivi)... era /İ:-ra/ =dönem, çağ... to draw to an end = sona yaklaşmak, bitmek, sona ermek... In the wake of the nearly 30% devaluation of the peso in Argentina, there have been remarkably few reports of price hikes, as many merchants admitted that they could not increase the prices even if they wanted to. Years of recession seem to have left Argentines drastically short for cash and in no mood for spending money on anything but essentials. in the wake of = ardından, akabinde... remarkably = dikkate değer ölçüde... price hikes = fiat zamları... merchant = tüccar (burada daha genel anlamda hertürlü alım satım işiyle uğraşan esnaf kastediliyor)... recession /ri-SE-şın/ = "to recede" (/ri-Sİ:D/) gerilemek, geriye gitmek fiil kökünden türemiş olan bu sözcük, ekonomide ise "durgunluk" anlamında kullanılıyor... Argentines = Arjantinliler... drastically /DRÆS-tikli/ = kökten, ağır biçimde, şiddetli derecede... short for (of) cash = parası yetmiyor, parası yok... in no mood for = havasında değil, isteksiz... anything but essentials = temel gereksinimler dışında hiçbirşey... Nonetheless, many Argentines felt dejected as they prepared for the end of 10 years of relatively stable prices. Memories are still fresh on many minds of the kind of runaway inflation and price hikes which had followed the 1989 devaluation of their previous currency, the austral. nonetheless = yine de... dejected /di-CEK-tid/ = üzüntülü, kendini kolu kanadı kırılmış hissediyor... relatively = nisbeten, oldukça, epeyce... stable /STEY-bl/ = istikrarlı... runaway = alıp başını giden... Tensions remained high amid uncertainty about the inevitable erosion of purchasing power. No one could tell how long their bank deposits, frozen by a government decree last month, were likely to remain out of bounds. remain high = yüksek olmakta devam etmek... inevitable erosion = kaçınılmaz aşınma... purchasing power = satınalma gücü... government decree = hükumet kararnamesi... out of bounds = ulaşılamaz... ("sınırların ötesinde" kavramından)... To quell the worries of foreign investors and citizens alike, the Economy Minister Lenicov broke the news last Sunday that "one-to-one" era, as the dollar-peso exchange rate was known, is now past history. As he announced the abandonment of the ten-year-old currency peg, he added bluntly: "We are devaluing, we are in collapse, Argentina is bankrupt." A sorry epitaph for South America's second-biggest economy and the once-darling of emerging markets... quell = yatıştırmak... foreign investors and citizens alike = gerek yabancı yatırımcılar gerekse yurttaşlar... bluntly = sözünü esirgemeksizin... bankrupt = iflas etmiş... epitaph /E-pitæf/ (DÜM-teke) = mezar taşına yazılan kitabe ve bu tarzda yazılmış mısralar... once-darling = bir zamanlar sevgilisi olan... emerging markets = gelişmekte olan pazar ve piyasalar... Favori olarak ekle (12) | Bu yazıyı web sayfanızda alıntılayın | Görüntüleme sayısı: 150
Sadece kayıtlı kullanıcılar yorum yazabilir.
|
||||||
| < Önceki | Sonraki > |
|---|









