Javascript must be enabled in your browser to use this page.
Please enable Javascript under your Tools menu in your browser.
Once javascript is enabled Click here to go back to ingsozluk.com
PRESENT STATE OF AFFAIRS Yazdır E-posta
StumbleUpon!

Eldeki / Şimdiki / Mevcut Durum...

The general outlook at the beginning of the 21st century is not very bright and world states have become aware of cross-border problems.

general outlook = genel görünüm... cross-border = sınırlar ötesi...

The world population, which was 2 billion at the beginning of the last century, reached 6 billion at the end of it.

The human being is the most dangerous threat to the Earth. He is threatening to deplete the Earth of its rich natural resources and this would be the end of everything. These resources are already insufficient to feed the hungry billions even today.

the + human being = insanlar; insanoğlu (sınıf adı)... to deplete = tüketmek, bitirmek, boşaltmak...

The root of all of these problems is population growth. Migration, the ever-crowding of cities and even terrorism are all results of rapid population growth.

migration = göç... immigration = göç alma, içeri göç... emigration = dışarıya göç... ever-crowding = gitgide daha kalabalıklaşan...

The world today faces the problem of poverty. Per capita GNP of 70 countries are less than it was 20 years ago. A billion people survive on less than $1 a day. Half of the world population earns less than $2 a day.

per capita = kişi başına (PÖ--pıtı okuyunuz)... per annum (pö-Æ-nım) = yıllık, yılda... percent = %... GNP = gross national product = gayri safi milli hasıla... survive on = ile yaşamak / hayatını idame ettirmek...

A significant portion of the world population has no access to education and medical services. Terrorism, drugs, smuggling, contagious diseases are among the common problems of humanity.

has no access to = ulaşamıyor, erişemiyor, yoksun... drugs = uyuşturucular... smuggling = kaçakçılık... contagious /kın-TEY-cıs/ = bulaşıcı...

This is the age of information. Correct. However, how will it be the age of "prosperity, peace and stability?" How will prosperity for all be achieved? This is the main problem!

prosperity = refah... prosperous = müreffeh... stability = istikrar... to achieve = başarmak, elde etmek...

The only hope is to fully embrace democracy, human rights and the market economy.

to embrace = kucaklamak, sımsıkı sarılmak... human rights = insan hakları... market economy = piyasa ekonomisi...

The United Nations conference on "Sustainable Development and Combating Poverty" which will be held in Johannesburg in September, will deal with one of the major topics of global concern.

sustainable = sürdürülebilir... to combat = mücadele etmek, savaşmak, muharebe etmek... to deal with = ile ilgilenmek, uğraşmak, ele almak... topic = konu... concern = Türkçe'ye bazen "ilgi" bazen "endişe, tedirginlik" kavramları ile çevirmek zorunda kaldığımız bu sözcük, aslında her iki kavramı da içerir...

World Economic Forum that was held in New York and the Social Forum, which convened in Porto Allegro, have brought new dimensions to the ongoing debate.

to convene /kın-Vİ:N/ = toplamak, toplanmak... have brought new dimensions = yeni boyutlar getirmiş bulunuyor... ongoing veya daha seyrek on-going = devam etmekte olan, halen sürmekte olan...

The question of whether "to grow or to share" is still on the agenda. United Nations Secretary General Kofi Annan, says in a statement that: "The poor are not the victims of globalization. The problem rather is: They haven't been involved in the global market, but remained outside of it."

still on the agenda = hala gündemde... statement = (burada) beyanat, bildiri... victim = kurban (bir olayın kurbanı anlamında)...

Robert wade, one of the members of the London School of Economics says: "Global income inequality has become widespread during the last 20 years. It is not enough to defend globalization. There is the need for international institutions to integrate more with the world economy."

income inequality = gelir eşitsizliği... widespread = yaygın... to become widespread = yaygınlaşmak, yaygın hale gelmek... to integrate = bütünleşmek, bütünleştirmek (burada, birincisi -- Peki, nerden anladık? Çünkü, ikincisi "geçişli/transitive" bir kavramdır ve kendisinden sonra nesne gerektirecektir)...

British International Development Minister Claire Short says: "Globalization will bring a huge wealth. This, in turn, can be used to reduce the worldwide poverty and to remedy global scale injustice"

huge /HYU:C/ = kocaman, çok büyük... wealth = zenginlik... in turn = DİKKAT: daha önce de birkaç kez dokunduk: Bunu her gördüğünüz yerde, "de, da" (dahi) ile çeviriniz: "This, in turn, = Bu da... "Kendi sırası geldiğinde" kavramından... to remedy = çare olmak, düzeltmek... remedy /RE-mıdi/ (ad) = çare, derman... scale = ölçek, ölçekte, ölçekteki...

James C. Bennett says: "I believe that the reason of globalization will win the battle at the end. All nations will succeed to pass forward to democracy and market economy. However, this process will take generations."

the reason of globalization = küreselleşmenin mantığı... reason = 1. neden, sebep; 2. akıl mantık, muhakeme... rational /RÆ-şınıl/ = rasyonel, akla mantığa uygun... will take generations birkaç kuşakta ancak gerçekleşecek...

The opinions of the World Bank on this issue are as follows: "Globalization has helped in many developing nations to lower poverty. But, in order to improve the living conditions in the poorest countries, measures like increasing trade, creating an environment conducive for investment, improving educational and health services, helping more of the rich countries to help the poor ones and debt relief should be taken."

to lower = düşürmek, azaltmak... measures = önlemler... conducive /kın-DCYU-siv/ = uygun, kolaylık sağlayan veya o sonuca götüren, o yönde kolaylık sağlayan... creating an environment (which is) conducive for investment = yatırımlar için uygun ve teşvik edici bir ortam yaratmak... debt relief /DET-rı-Lİ:F/ ("b" sessiz) = borçların silinmesi (relief = hafifletme, kurtarma)... 1. Son bölümdeki deyiş: "to help smb to help smb else" = daha çok sayıda zengin ülkenin fakir ülkelere yardımcı olmalarına yardımcı olmak... 2.  En sondaki edilgen "should be taken" fiilinin nesnesi daha önce geçmiş olan "measures" sözcüğüdür...

 





Del.icio.us!Google!Facebook!Free social bookmarking plugins and extensions for Joomla! websites!

Favori olarak ekle (12) | Bu yazıyı web sayfanızda alıntılayın | Görüntüleme sayısı: 144

Bu yazıya ilk yorumu yazın
RSS yorumları

Sadece kayıtlı kullanıcılar yorum yazabilir.
Lütfen sisteme giriş yapın veya kayıt olun.

Daha yeni
Daha eski
 
< Önceki   Sonraki >