| A GLOBAL VILLAGE |
|
|
|
The World Is Really Turning Into A "Global Village." infinite = sonsuz... information highway = "bilgi otoyolu"... remote /ri-MOUT/ = çok uzak, kuş uçmaz kervan geçmez, ücra... virtual = işte Türkçe'de "sanal" sözcüğü ile karşılanan sözcük!... Asıl anlamı, "gerçeğe yakın, hemen hemen gerçek"... Nitekim, "virtually" türevi "almost" ile eşanlamlıdır ve çok sık kullanılan bu sözcük Türkçe'ye "neredeyse, hemen hemen, %99.9 oranında" şeklinde çevrilir... Uzun sözün kısası, "virtual" ve "sanal" kavramları arasında farklılık var. Nitekim, sözlüklerimizde "virtual" karşılığında taban tabana zıt iki tanım veriliyor: "gerçek kuvvetinde olan"; "gerçek olmayan"... Yeni elektronik dünyamıza kimin yanılgılı tanı koyduğu takdiri sizlerin... [İnsanımız gerçekleri sanallardan gerçekten ayırt edebiliyor olsaydı, herşeyin bu derece sanal olduğu bir ülkede yaşıyor olmazdık.] thanks to = sayesinde; iyi ki var... dimension = boyut... striking = çarpıcı, dikkate değer... the turn of the century = yüzyılın başı... "Close down the Patents department" = "Patentler Gn. Md.lüğünü kapatınız"... since then = o günden bu güne... cut it short = "uzun sözü kısa etti", lafı uzatmadan söyledi, kestirmeden söyledi... to conjecture = to guess = tahmin etmek... vaccine /vık-Sİ:N/ = aşı (medikal)... profound = derinlerde, kökü derinlere giden, deruni -- çoğu zaman burada olduğu gibi, "çok büyük, çok etkileyici, büyük çapta" gibi anlamlarla bir pekiştirici olarak karşımıza çıkabilir... life span = ömür... average life span = ortalama ömür... (Açıklaması: to span, fiili "X noktasından Y noktasına kadar kapsamak" gibi bir anlam taşır)... concerning = konusunda, ilişkin olarak... to strengthen = kuvvetlendirmek, güçlendirmek ("strong" dan çağrıştırınız)... Buradaki gibi geçişsiz fiil niteliğiyle kullanılması seyrektir. code of conduct = davranış kuralları, adab-ı muaşeret... code of values = değerler "manzumesi"... to rebuild - rebuilt - rebuilt = yeniden inşa etmek... thereby = bu yoldan, bu şekilde... to enact = (burada) davranmak [devletin işlevlerini yerine getirişi kastediliyor]... Genelde "harekete geçmek veya geçirmek, yapmak, ifa etmek" gibi bir anlam verebilir. En iyisi, her Karşılaştığınızda, bağlamdan gelen kavrama göre değerlendiriniz. representative = temsili, temsilci... participatory = katılımcı... "Önemli olan artık şirketlerin hangi ülke menşeli (kaynaklı, çıkışlı) oldukları değil, nerede üretim yaptıkları ve bu şekilde (nereye) istihdam ve refah sağladıkları olacaktır..." Favori olarak ekle (13) | Bu yazıyı web sayfanızda alıntılayın | Görüntüleme sayısı: 214
Sadece kayıtlı kullanıcılar yorum yazabilir.
|
||||||||
| < Önceki | Sonraki > |
|---|









